Index du forum




Un petit coup de main... Vous pouvez nous aider à mettre ce site à jour: n'hésitez pas à me contacter !!!

* Connexion   * Inscription

* FAQ
Nous sommes actuellement le 30 Nov 2025, 11:04

Index du forum » Software

Le fuseau horaire est UTC+1 heure


Traduction jeux étrangers

Modérateur: poulette73



Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  Page 4 sur 4
 [ 50 message(s) ]  Aller vers la page Précédent  1, 2, 3, 4
  Aperçu avant impression Sujet précédent | Sujet suivant 
Auteur Message
hERMOL
 Sujet du message : Re: Traduction jeux étrangers
Message Publié : 12 Déc 2010, 13:05 
Hors-ligne
Site Admin
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 20 Août 2007, 18:21
Message(s) : 5103
J'ai besoin d'aide pour la traduction de :

- The Plant Room
- Stairway
- staircase (ou "A silver staircase")
- songbird (un oiseau chanteur?)
- The Acid Room (La salle d'acide ?, pas jolie ...)


Haut
 Profil  
 
fano
 Sujet du message : Re: Traduction jeux étrangers
Message Publié : 12 Déc 2010, 15:17 
Hors-ligne
VIP
VIP
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 15 Août 2008, 13:00
Message(s) : 968
Localisation : Troyes, France
Un anglophone le ferait surement mieux que moi mais voilà mon idée :

hERMOL a écrit :
- The Plant Room
La salle des machines / la salle des plantes (selon contexte) , si tu étends tu peux avoir pépinière ou serre selon le contexte.
hERMOL a écrit :
- Stairway
Les escaliers/les marches
hERMOL a écrit :
- staircase (ou "A silver staircase")
Un escalier en colimaçon (en argent/argenté)
hERMOL a écrit :
- songbird (un oiseau chanteur?)
C'est délicat il faudrait voir où c'est utilisé car ça peut définir plusieurs oiseaux siffleurs/chanteurs genre merle/hirondelle/rossignols ,etc...
hERMOL a écrit :
- The Acid Room (La salle d'acide ?, pas jolie ...)
Tu peux très bien remplacer ça par laboratoire/stockage d'acide/réserve d'acide ou encore salle de chimie.Je crois que ça peut désigner aussi une capacité (genre un réservoir) selon le contexte.

_________________
"NOP" tel est le programme parfait ! court, rapide, lisible et sans bugs (connus)


Haut
 Profil  
 
hERMOL
 Sujet du message : Re: Traduction jeux étrangers
Message Publié : 12 Déc 2010, 16:59 
Hors-ligne
Site Admin
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 20 Août 2007, 18:21
Message(s) : 5103
je vais essayer de voir avec quel images son associer ces mots/phrases... ca devrai simplifié la traduction...

pour ce qui est des escaliers...

je traduit

db "The King's Stairway.",&0D,'The broken,spiral staircase',&0D,'hangs use lessly.'

par

db "L'escalier du Roi",&0D,"L'escalier en spirale est brisée,",&0D,"ce qui le bloque inutilement."

puis plus loin j'ai ..

'The Stair Room.',&0D,'A silver staircase leads down.',&0D,'There is a wide chasm to the',&0D,'North.'

traduit par

"La salle de l'escalier.",&0D,"Un escalier en argent mène en bas.",&0D,"Il y a un large gouffre",&0D,"au nord.'


Haut
 Profil  
 
dlfrsilver
 Sujet du message : Re: Traduction jeux étrangers
Message Publié : 16 Déc 2010, 19:30 
Hors-ligne
Rulezzzzz
Rulezzzzz

Inscription : 29 Août 2007, 12:04
Message(s) : 2009
Localisation : seine et marne 77
Si tu veux de l'aide pour traduire en anglais, contacte-moi ^^ !

_________________
SPS Community Expert (SPS CE) / SPS France


Haut
 Profil  
 
hERMOL
 Sujet du message : Re: Traduction jeux étrangers
Message Publié : 17 Déc 2010, 10:05 
Hors-ligne
Site Admin
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 20 Août 2007, 18:21
Message(s) : 5103
dlfrsilver a écrit :
Si tu veux de l'aide pour traduire en anglais, contacte-moi ^^ !


merci, je te contact en PV


Haut
 Profil  
 
Afficher les messages publiés depuis :  Trier par  
Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  Page 4 sur 4
 [ 50 message(s) ]  Aller vers la page Précédent  1, 2, 3, 4

Index du forum » Software

Le fuseau horaire est UTC+1 heure


Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 17 invité(s)


Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas insérer de pièces jointes dans ce forum

Aller vers :  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traduit en français par Maël Soucaze.