Index du forum




Un petit coup de main... Vous pouvez nous aider à mettre ce site à jour: n'hésitez pas à me contacter !!!

* Connexion   * Inscription

* FAQ
Nous sommes actuellement le 29 Nov 2025, 16:05

Index du forum » Software

Le fuseau horaire est UTC+1 heure


RetroMadrid réédition spéciale de "El paciente 106"...

Modérateur: poulette73



Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  Page 2 sur 2
 [ 24 message(s) ]  Aller vers la page Précédent  1, 2
  Aperçu avant impression Sujet précédent | Sujet suivant 
Auteur Message
MacDeath26
 Sujet du message : Re: RetroMadrid réédition spéciale de "El paciente 106"...
Message Publié : 25 Fév 2010, 10:09 
Hors-ligne
Rulezzzzz
Rulezzzzz
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 06 Mars 2009, 15:15
Message(s) : 2104
Localisation : Valence
2 aspect pour la réalisation d'une traduction :
-Le codage
-La traduction des textes.

Je connais pas trop ce jeux mais c'est un truc moderne, donc les codeurs qui l'on fait sont peut être encore actifs.Bref le mieux serait que eux fassent le codage, mais pour la traduction bin il faut quelqu'un bilingue.

Opf, un bilingue Franco-Español (lol...Franco...ça va pas leur plaire) c'est assez courant, n'importe quel français d'origine español l'est généralement.

MAis il me semble d'ailleurs qu'il y a pas mal de jeux espaõl qui pourraient être traduits.

LA Abbadia del crimen, il existe en version française ?


Autre détail : les espaniols font boucoup de versions K7...
Mais en France on est plus 6128 (plus évolués donc, lol...) quand même donc une version D7 serait chouette peut être...et tant qu'on y est une version English voire allemande serait alors à faire en même temps.

Avec les outils de développement sur PC, du copié-collé des textes est possible je pense.

Mais je vais profiter de mon séjouirs pour les motiuver à faire des jeux en multilangue comme le faisaien,t loriciel ou infogrammes me semble t'il.


Un bon jeux CPC doit avoir Allemand, Français, Anglais et Español en langues si ce jeux est riche en Textes (Aventure ou RPG notament).
Pour les jeux d'action c'estm oin grave, mais une version Anglaise minimum me semble le plus simple quand même.


Haut
 Profil  
 
PulkoMandy
 Sujet du message : Re: RetroMadrid réédition spéciale de "El paciente 106"...
Message Publié : 27 Fév 2010, 15:48 
Hors-ligne
Rulez
Rulez

Inscription : 28 Nov 2009, 12:51
Message(s) : 56
ah mais vous lisez pas les messages ou quoi ?
La Abadia del Crimen n'est pas facilement traduisable, parce qu'il utilise un dictionnaire et que les phrases sont encodées. Donc il faut recréer un dictionnaire, et reprendre toutes les phrases...
C'est possible si on a le code original sous la main, mais à ma connaissance c'est pas le cas. Donc il faut réussir à traduire sans changer le nombre de mots dans les phrases ni le nombre de mots dans le dictionnaire... bon courage :)


Haut
 Profil  
 
kawickboy
 Sujet du message : Re: RetroMadrid réédition spéciale de "El paciente 106"...
Message Publié : 27 Fév 2010, 18:58 
Hors-ligne
Rulezzzz
Rulezzzz

Inscription : 15 Fév 2008, 15:35
Message(s) : 503
le problème du dev k7 c'est que trop souvent ça a été la version de référence, et hop 64ko de géré pas plus.
d'ailleurs à part pour les double dragon, les différences 64/128ko ont rarement été bien poussées (on charge tout d'un coup, des ajouts sonores...).
par contre ubi a osuvent fait des versions k7 qui étaient des versions bien bridées du jeu d7 d'origine (m'enfin par exemple).


Haut
 Profil  
 
MacDeath26
 Sujet du message : Re: RetroMadrid réédition spéciale de "El paciente 106"...
Message Publié : 27 Fév 2010, 22:24 
Hors-ligne
Rulezzzzz
Rulezzzzz
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 06 Mars 2009, 15:15
Message(s) : 2104
Localisation : Valence
Et le problème, c'est que les anglais et españols ne jurent que par le 464... même encore de nos jours...


à croire que c'est pas facile d'avoir du +64Ko sur un 464 ni de lecteur de D7...


Haut
 Profil  
 
markerror
 Sujet du message : Re: RetroMadrid réédition spéciale de "El paciente 106"...
Message Publié : 01 Mars 2010, 08:34 
Hors-ligne
VIP
VIP

Inscription : 04 Sep 2007, 19:43
Message(s) : 739
Bonjour,

Un version française de El paciente 106, je pense que c'est une bonne idée. Ca ne doit pas être trop difficile à faire à mon avis, même si cela représente quand même une certaine masse de travail (par exemple, gérer les synonymes de mots). Mes connaissances en espagnol étant scolaires, et ayant un autre projet sur le feu (pas taper Eldrik :-) ), je ne me dévoue pas pour l'instant... Pulko, tu pourrais t'attaquer à ça toi, non ? (c'est pas la joie d'être le seul à parler espagnol syr la scène française, tu te ramasses systématiquement ce genre de demandes :-) ).

T&J/GPA


Haut
 Profil  
 
ELDRIK
 Sujet du message : Re: RetroMadrid réédition spéciale de "El paciente 106"...
Message Publié : 01 Mars 2010, 09:58 
Hors-ligne
Rulezz
Rulezz
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 12 Jan 2009, 00:09
Message(s) : 175
Alors, pour information, ‘El Paciente 106’ est un jeu en langage espagnol ET anglais.
Ce qui pourrait faciliter le travail de traduction, éventuellement.


Haut
 Profil  
 
markerror
 Sujet du message : Re: RetroMadrid réédition spéciale de "El paciente 106"...
Message Publié : 01 Mars 2010, 13:06 
Hors-ligne
VIP
VIP

Inscription : 04 Sep 2007, 19:43
Message(s) : 739
Bonjour,

Bonne remarque votre honneur, mais la version anglaise était loin d'être parfaite. Les gars qui y ont joué ont dû alterner l'espagnol et l'anglais pour s'en sortir, ce qui ne présage rien de bon. Mais bon, une version française faite par des français, on devrait éviter ce genre de problème de traduction approximative.

Reste à récupérer le source auprès de l'auteur, et savoir s'il est intéressé... MacDeath, on te missionne sur le sujet :-))).

T&J/GPA


Haut
 Profil  
 
PulkoMandy
 Sujet du message : Re: RetroMadrid réédition spéciale de "El paciente 106"...
Message Publié : 01 Mars 2010, 13:14 
Hors-ligne
Rulez
Rulez

Inscription : 28 Nov 2009, 12:51
Message(s) : 56
ouais, je peux traduire... mais pas avant fin mai, trop de trucs à faire pour l'école !


Haut
 Profil  
 
MacDeath26
 Sujet du message : Re: RetroMadrid réédition spéciale de "El paciente 106"...
Message Publié : 01 Mars 2010, 16:19 
Hors-ligne
Rulezzzzz
Rulezzzzz
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 06 Mars 2009, 15:15
Message(s) : 2104
Localisation : Valence
Bin vi, je comptais faire jouer le raprochement entre peuples Latins amstradistes...


Haut
 Profil  
 
Afficher les messages publiés depuis :  Trier par  
Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  Page 2 sur 2
 [ 24 message(s) ]  Aller vers la page Précédent  1, 2

Index du forum » Software

Le fuseau horaire est UTC+1 heure


Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 15 invité(s)


Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas insérer de pièces jointes dans ce forum

Aller vers :  
cron
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traduit en français par Maël Soucaze.